Legendagens Urgentes
Temos a capacidade de oferecer legendagens em um tempo recorde graças à nossa metodologia, ferramentas ágeis de trabalho e vasto número de colaboradores.
Legendamos o seu vídeo em diferentes idiomas, seja de curta ou de longa duração
O serviço de legendagem de vídeo corresponde à inserção do vídeo em forma de texto, normalmente na parte inferior da tela, sincronizado com os diálogos ou narração do conteúdo audiovisual (filme, programa, entrevista, etc.) em sua versão original. A legenda pode estar no mesmo idioma do áudio original (conteúdo transcrito) ou em outro idioma (conteúdo transcrito e, posteriormente, traduzido).
Qual a finalidade de inserir legenda em um vídeo?
A legenda permite que as pessoas entendam perfeitamente qual a mensagem transmitida no vídeo. Está dirigida às pessoas que:
A legendagem de vídeos cumpre uma função de extrema importância, que é a de permitir o acesso à informação e aproximar determinado conteúdo às pessoas que, de outra maneira, poderiam não compreender o conteúdo presente no arquivo audiovisual.
Características do serviço de legendagem profissional:
Tipos de vídeos que são frequentemente legendados:
Empresas que mais solicitam o serviço de legendagem:
Como contratar o serviço de legendagem da NearU Translations?
Para a contratação desse serviço, é imprescindível que nos envie os seguintes arquivos:
Disponibilizamos 3 vias rápidas de contratação que dependem de você já possuir ou não a transcrição e a tradução do conteúdo audiovisual:
Solicite um orçamento personalizado para todos esses serviços (transcrição + tradução + legendagem) através do nosso e-mail ou formulário. Enviaremos um orçamento exato da legendagem e da transcrição e um orçamento preliminar da tradução, contabilizado por minuto do áudio. Após a realização da transcrição, faremos a contagem do número total de palavras presentes e atualizaremos o orçamento correspondente à tradução (cobrado por palavra).
Em todas elas, você deverá informar o tempo de duração do vídeo.
Considerações importantes sobre a contratação do serviço de legendagem:
NearU - Sua Agência de Tradução On-line que o Conecta ao Mercado Global
Análise
Compreensão dos requisitos, idiomas, conteúdo audiovisual e ferramentas. Seleção do tradutor e/ou técnicos nativo e definição do cronograma do projeto.
Legendagem
O tradutor e/ou técnico selecionado realiza a legendagem do conteúdo audiovisual, seguindo as orientações recebidas e utilizando as ferramentas necessárias para assegurar a qualidade do trabalho.
Controle de Qualidade e Entrega
Antes da entrega, todos os projetos passam por um controle de qualidade que nos permite identificar e corrigir possíveis falhas.
Temos a capacidade de oferecer legendagens em um tempo recorde graças à nossa metodologia, ferramentas ágeis de trabalho e vasto número de colaboradores.
Trabalhamos com os principais formatos de arquivos: SRT, SUB, SSA e TXT. SRT, entre outros.
Descontos para clientes frequentes.
Bom trabalho, vocês são os melhores, muito obrigada!Noa Gal - Digital Platinum LTD
Parabéns pela qualidade do serviço realizado, e principalmente a pronta resposta e agilidade na entrega das traduções contratadas.Matheus Vilon - Vilon Desenvolvimento Criativo
Tudo foi perfeito. Habilidosos, rápidos e de confiançaMihaimotocu Garessio
O trabalho foi excelente, dá para ver que fizeram um grande esforço para que o trabalho fosse impecávelPaulo Serra
Ótimo trabalho, altamente recomendáveisTroy Hammon
Algumas das empresas que utilizam nossas traduções: