Subtitulaciones Urgentes
Tenemos la capacidad de ofrecer subtitulaciones en un tiempo récord gracias a nuestra metodología y herramientas ágiles de trabajo y a un gran número de colaboradores.
Introducimos subtítulos en diferentes idiomas en su vídeo, ya sea de corta o de larga duración
El servicio de subtitulación corresponde a la inserción de vídeo en forma de texto, normalmente en la parte inferior de la pantalla, sincronizándolo con los diálogos o con la narración del contenido audiovisual (película, programa, entrevista, etc.) en su versión original. El subtítulo puede estar en el mismo idioma que el archivo original (contenido transcrito) o en otro idioma (contenido transcrito y posteriormente traducido).
¿Cuál es el objetivo de introducir el subtítulo en un vídeo?
El subtítulo permite que las personas entiendan perfectamente cual es el mensaje que el vídeo transmite. Está dirigido a las personas que:
La subtitulación cumple una función de extrema importancia, que es la de permitir el acceso a la información y también aproxima determinado contenido a personas que, de otra manera, no podrían comprender el contenido que se presenta en el archivo audiovisual.
Características del servicio de subtitulación profesional:
Tipos de vídeos que subtitulamos habitualmente:
Empresas que más solicitan el servicio de subtitulación:
¿Cómo se contrata el servicio de subtitulación de NearU Translations?
Para contratar este servicio, es imprescindible que nos envíe los siguientes archivos:
Disponemos de 3 vías para contratar rápidamente que dependen de si usted ya tiene o no la transcripción y la traducción del contenido audiovisual:
Solicite presupuesto personalizado para esos servicios (transcripción + traducción + subtitulación) a través de nuestro e-mail o de nuestro formulario. Enviaremos un presupuesto exacto para la subtitulación y la transcripción y otro preliminar de la traducción, todos contabilizados según los minutos del archivo. Después de la realización de la transcripción contaremos el número total de palabras presentes y actualizaremos el presupuesto correspondiente a la traducción (que se cobra por palabra).
En todos, deberá informar del tiempo de duración del vídeo.
Consideraciones importantes sobre la contratación del servicio de subtitulación:
NearU – Su agencia de traducción online que lo conecta al mercado global
Análisis
Comprensión de los requisitos, idiomas, contenido audiovisual y herramientas. Selección del traductor o del técnico nativo y definición del cronograma del proyecto.
Subtitulación
El traductor seleccionado realiza la subtitulación siguiendo las orientaciones recibidas y utilizando las herramientas necesarias para asegurar la calidad del trabajo.
Control de Calidad y Entrega
Antes de la entrega, todos los proyectos pasan por un control de calidad que nos permite identificar y corregir posibles fallos.
Tenemos la capacidad de ofrecer subtitulaciones en un tiempo récord gracias a nuestra metodología y herramientas ágiles de trabajo y a un gran número de colaboradores.
Trabajamos con los principales formatos de archivos: SRT, SUB, SSA y TXT. SRT, entre otros.
Descuentos para clientes frecuentes.
Buen trabajo, sois los mejores, ¡muchas gracias! Noa Gal - Digital Platinum LTD
Felicidades por la calidad del servicio y, en especial, por la pronta respuesta y rápida entrega de las traducciones contratadasMatheus Vilon - Vilon Desenvolvimento Criativo
Todo fue perfecto. Habilidosos, rápidos de confianza Mihaimotocu Garessio
El trabajo fue excelente, se nota el esfuerzo que hicieron para que quedase impecable Paulo Serra
Gran trabajo, muy recomendablesTroy Hammon
Estas son algunas de las empresas que utilizan nuestras traducciones: